2007/07/02

お酒にまつわるエトセトラ

まずは、携帯の文字変換。
ものすごく賢くてちょっとびっくりする。
最近の言葉、人名、結構変換するなぁ〜と感心をしています。
ま、パソコンの変換が文章を作る為のモノであるのに対して、
携帯は普段使い、喋り言葉だからってのもあると思う。
パソコンでは、日本語変換ソフト、が売れるのよねぇ。
Macの標準機能にある、日本語変換昨日(機能の変換ミス)、"ことえり"は、おばかさんです。
愛嬌があるとも言われたり、"こういうもの"との評価もあったり色々ですが。
だから、ATOK(エイトック)やEGBRIDE(イージーブリッジ) (EGWORDイージーワードの日本語変換エンジン)
ことえりでも、「辞書を鍛えれば・・・」と言われる事もあるけども、ラクチん便利を人は求めてお金を出しますた。

あぁ〜さて、
"hair of the dog"
「迎え酒 翻訳」で検索してみて下さい。
一つ勉強になりましたね!\(⌒▽⌒)/

0 件のコメント: